Poems by Kathleen S. Burgess
These poems come from the book What Burdens Do Those Trains Bear Away: A Memoir in Poems published by Bottom Dog Press, Harmony Series, 2018. Used with grateful permission.
“Cave of the Brujos”
“Cave of the Brujos”
By
Kathleen S. Burgess
As the hurricane shook and plucked
the isthmus
like the neck of a chicken, hills
bled mudslides,
a stew of floodwater, crops,
trees, village huts,
indeterminate shapes. Instead of
staying in, we
took a bus to Sololá for market
day. Wool ponchos
lifted, flapped like heavy wings
in the wind. Soaked,
we found most stalls unoccupied.
The deluge beat
echoes from the tin roof. Feral
winds hissed, yowled.
Over coffee and rolls, we gestured
to be understood.
The return bus forded cascades,
sudden rapids.
We backed a mile up a muddy
mountain road when
the driver found the two-lane
highway washed away.
On the long ride home, we planned
a midnight hike
to a cave where the local brujos
sacrificed chickens.
Sunday night the rains lessened to
heavy mist that
slicked the muddy grass. Miguel
whispered ahead.
Behind me…was anyone behind me? We
walked
steadily from the valley, until my
sandal tripped
on something. I slid, caught a
tough weed to stop.
Miguel flicked and aimed a
flashlight my way,
then at the valley floor. The beam
didn't reach
that far. We began again. In
clouds, we trembled
on a narrow ledge above the lake,
and climbed
the final twenty feet or so up
slippery boulders
to the cave. The brujos were gone.
Jane pulled
matches from a vial. Lit candle
stubs. We cupped
flames against winds that suckled
at our shirts.
Inside, a waist-high stone seemed
to be an altar,
with carvings indistinct and
darkened by decades
of smoke. A hand-rolled cigarette
lay on top.
None dared touch it or the small
tokens arranged
in a circle. Reddened feathers
littered the dirt floor.
We passed a joint where brujos
might have sat.
Talked in whispers, watching
silhouettes contort
across the walls. Animals,
creatures of dreams,
agonized faces appeared to pass
over the walls.
Erik said, You never know you’re on an adventure
until it’s
over. To the girl from small-town Ohio,
all this was adventure.
But Ted grew agitated,
anxious in the presence of a cave
of idolatry,
so we left the recesses, their
secrets unexplored.
Shadows, stars, our bodies
consumed by night,
we started the long hike down to
our pensión.
A world blighted, foreign, about
to wake and rise.
“Span”
By
Kathleen S. Burgess
There is no wing like meaning.
—Wallace Stevens
In the way of human architectures,
I think of shaping
words and lines, as though fitting
clothes to an April body.
Wanting something comfortable, yet
new.
It’s spring. Greening. Moths
about. Last night one flew in.
Large-bodied with black stripes, a
three-inch wingspan,
its approach dizzy, deranged by
porch lights, the startled
buzz propelled itself at cheek and
mouth.
Astonished me to other wings, a
span of decades.
It was on the River
Misahualli—memories
as clearly drawn as antennae.
Butterflies in a cluster
on a beach of gold, below the
round hut on stilts, alit.
Clothed me in wings the colors of
Ohio sunsets,
their edges with the ink of night
and stars
coming on. Unrolled
proboscides to explore and sip
light as thought. When papery
wings
brushed hairs of arms and
legs, messages lit my skin.
“Tourists at a Sunday Market”
By Kathleen S. Burgess
She steps into the hollow mouth
and legs.
Blue bodied, she button-closes its
zipper chin.
This tourist strolls the market in
worn denims—
the once-white cotton dyed, faded,
stoned.
Threads chafe, stripe into her
knees.
Collectors, jet-set women, wear
pants skin-tight
as Xipe Totec in the flayed skin
of an Aztec’s
sacrifice. They lose sensation and
blood’s fertility.
One hand in her pocket fingers
the green jade bracelet bargained,
bought
so cheap a thumbnail chips it like
a bar of soap.
Her fabric frays with indigo
nerves.
She turns and finds the peddler
woman gone,
slipped deep within the pocket of
the throng.
“The Weaver from Santiago Atitlán,
Guatemala”
By
Kathleen S. Burgess
Every Maya village has its
patterns.
Every woman, a huipil, shirt of
yarn
spun and woven in the necessary
colors.
On one, brocaded flowers enclose a
bird
with a silver eye; on others,
six-pointed stars,
volcanoes, owls, scorpion tails to
sting clouds.
The artist warps infinity from the
ordinary.
A huipil costs her months on
knees—backstrap
of the loom wrapped about hips;
the farther
cord, umbilical, tied to a sacred
ceiba tree.
Sheds open, close, the way heart
valves create
a beat of blood. The weaver turns
her loom
head down, shuttles weft thread
side to side,
growing fabric, bringing the cloth
to life.
Wave on wave, she rocks with
contractions
of the loom, maintains tension,
and maintains.
Beneath the tree, the eldest
daughter works
a smaller loom beside Mamá. She
dreams
of selling this belt for
jelly-colored sandals.
Her brother toddles up and thrusts
his head
through Mama’s opened armhole for
a breast.
Silver-eyed, the weaver sells her
milky huipil.
“A Faithful Joy…A Joy That Is Lost”
By
Kathleen S. Burgess
from Riqueza or Richness
—Gabriela Mistral
Returned from the vast rainforest
that canopies sloth,
giant otter, dolphin, piranha,
bullet ant, and prehistoric
hoatzin, I found gaudy macaws in
backyard cardinals.
Bird-of-paradise leaves in willows
weeping. Heard
creek music rinsing dishes as
Mirror Lake spattered.
I turned from the path to Neil
north toward the library,
aching the loss of green air,
tumbling water. Walked
whistling of the small stove, pot
of oatmeal—a song
of wood that wouldn’t boil water
after a rain. A song
for the Huaorani couple who
offered a two-day hike
to their village, an offer from
could-be cannibals.
From the university eddy and flow,
a man stepped out—
on his neck, a wooden cross on a
gold chain. He spat,
You
must be happy to whistle like that. Yet I
whistled
to happy myself. Yes, he promised
Paradise. His eyes
scorned my clothes: Maya huipil, cloud weave I
sewed into a skirt, braided
leather and tire tread sandals
on which I hurried to work typing
textbooks and tests.
I imagined more of life. Now a
teacher, wife, mother,
and a student once again, I walk
south on Neil Avenue
from the refashioned library, a
million culled voices,
the old path backward past Mirror
Lake. A coed wilts
by a fountain I don’t recall.
Water gushes, glitters, mists.
Sweat bees swarm arms summer-bare
the way memories
hover and wound. Falling water
rattles the surface.
An emerald tree boa vines up a
limb. A breeze sprays us
with rainbows dispersing the heat,
the sting of home.
-
Senior editor at Pudding
Magazine: The Journal of Applied Poetry, Kathleen S. Burgess’s poetry
has appeared in numerous journals and anthologies, as North American Review, Main
Street Rag, Sou’wester, The Examined Life, Central American Literary Review,
others. Poetry collections include The
Wonder Cupboard (NightBallet Press, 2019), What Burden Do Those Trains Bear Away (Bottom Dog Press,
2018), Gardening with Wallace
Stevens (Locofo Chaps’ 100 Days/100 Chapbooks, 2016), Reeds and Rushes—Pitch, Buzz, and Hum (editor,
2010) and Shaping What Was Left (Pudding
House Publications, 2006). Four-time Pushcart Prize nominee and two-time
Best of the Net nominee, she won a 2018 Sheila-Na-Gig poetry contest,
and has won or placed in other national and statewide contests.
Copyright©2020
by Kathleen Burgess. All Rights Reserved.